Exhibition view, „Daydreaming about Love“, C. Rockefeller Center Dresden, 2025

Daydreaming about Love (soundinstallation), 2025

– Wooden construction, approx. 1.5m × 1m × 1.8m
– Painting (Daydreaming about love #1, 2024), sound, and light installation inside the cabinet
– Four carved wooden masks painted with acrylic
– Four differently colored fabrics

Sound piece (11’42“) composed by Max Funk

EN

This installation is based on a dream I had in 2023, which recurs in my everyday life like a deja-vu. The spatial concept draws on Buddhist reliquaries and creates an inner landscape between the temple space and an introspective interior. The walls of the room are lined with guardian figures reminiscent of the Four Heavenly Kings, embodying the cosmic order according to the principles of the Five Elements.

At the center stands a house-like structure, modeled on a traditional korean ancestral shrine and inspired by a „wardrobe“ from my dream. Initially, the wardrobe remains closed. Only when all visitors have entered the exhibition space do I open the previously locked doors – a moment in which my inner world becomes visible. Inside the wardrobe are light and sound installations, wall paintings, and a painting, which together poetically reconstruct the atmosphere of the dream.

The creation of this work was made possible through a scholarship from the Cultural Foundation of the Free State of Saxony. Supported by the Student Council of the Dresden Academy of Fine Arts, the Liebelt Foundation Hamburg, and the Office for Culture and Monument Protection of the City of Dresden.

DE

Diese Installation basiert auf einem Traum aus dem Jahr 2023, der in meinem Alltag wie ein Deja-vu wiederkehrt. Das räumliche Konzept orientiert sich an buddhistischen Reliquiaren und entwirft eine innere Landschaft zwischen Tempelraum und introspektivem Innenraum. Die Wände des Raums sind von Wächterfiguren umgeben, die an die Vier Himmelskönige erinnern und nach der Lehre der Fünf Elemente die kosmische Ordnung verkörpern.

Im Zentrum steht eine hausartige Struktur, angelehnt an einen Ahnenschrein der Joseon-Zeit und inspiriert von einem „Kleiderschrank“ aus meinem Traum. Zu Beginn bleibt der Schrank geschlossen. Erst wenn alle Besucher*innen den Ausstellungsraum betreten haben, öffne ich die zuvor verschlossenen Türen – ein Moment, in dem mein Inneres sichtbar wird. Im Schrank befinden sich Licht- und Klanginstallationen, Wandmalereien und ein Gemälde, die gemeinsam die Atmosphäre des Traums nachzeichnen.

Die Entstehung dieses Werks wurde durch ein Stipendium der Kulturstiftung des Freistaates Sachsen ermöglicht. Gefördert vom Studierendenrat der Hochschule für Bildende Künste Dresden, Liebelt Stiftung Hamburg, dem Amt für Kultur und Denkmalschutz der Landeshauptstadt Dresden.

한국어

이 설치 작업은 나의 일상 속에서 데자뷔처럼 반복해서 떠오르는, 2023년에 꾸었던 한 꿈에서 출발한다. 공간의 구성은 불교의 사리함, 특히 경주 사리 장엄구에서 영감을 받았다. 전시 공간은 명확히 규정하기 어려운 장소이지만, 나에게는 하나의 내면적 풍경, 즉 사찰과 내면 사이에 놓인 공간이다.

공간의 중심에는 집 형태의 구조물(약 1.5m × 1m × 1.8m)이 놓여 있다. 이 구조물은 조선시대 조상들을 모셨던 사당을 연상시키며, 내가 꿈에서 보았던 ‘옷장’을 바탕으로 만들어졌다. 이 구조물은 빛과 소리를 통해 내면의 풍경을 드러내는 상징적 장치로 기능한다. 전시가 시작될 때 옷장(구조물)은 아직 닫혀 있으며, 모든 관람객이 전시장에 들어온 뒤에야 내가 직접 닫혀 있던 문을 열고 조명과 사운드를 실행시킨다 – 이는 나의 내면을 외부에 드러냄을 뜻한다. 옷장의 문이 열리면 옷장 속의 그림이 드러나는데, 이 그림은 내 꿈과 깊이 연결된 상징으로, 나에게 본질적이고 소중한 존재이다. 그것은 하나의 사리나 사리함과도 같은 의미를 지닌다.

공간의 네 벽은 대형 수호자 형상들로 둘러싸여 있으며, 이는 불교의 사천왕을 연상시킨다. 이들은 음양과 오행의 원리에 따라 우주의 질서를 상징한다. 이 수호신들은 위압적인 얼굴로 불운을 막을 뿐 아니라, 나와 관람객들이 스스로를 성찰하고 올바른 삶의 자세를 돌아보게 만든다.

사운드(11’42“)는 동료 막시밀리안 풍크(Maximilian Funk)가 작곡했다.

이 작품은 작센 자유주의 문화재단의 장학금 지원을 통해 제작되었다. 드레스덴 조형예술대학교 학생회, 함부르크 리벨트 재단, 드레스덴 시 문화 및 문화재 보호청의 후원을 받았다.


Exhibition view, „Daydreaming about Love“, C. Rockefeller Center Dresden, 2025
Photos: MATERIALMATTERS / Victoria Gentsch

Vier Himmelskönige, 2025, Acryl, vier geschnitzte Holzmasken
Größe ca. 100 x 65 cm / 120 x 71 cm / 117 x 63 cm / 90 x 62 cm

ggg

gcghc